Kanavi :雖然大家可能會有些擔心,但我會努力用出色的表現和比賽內容打消這些顧慮,希望大家能多多期待和支持HLE。一直很感謝粉絲們。
Q: 我比較好奇的是,你在LPL的打法非常激進,有觀點認為這在LCK可能不太適應。你本人對目前LCK的打法有何看法?
Kanavi :大家可能會有這樣的疑問,但我覺得這完全取決于個人風格。之前在LPL時,和LCK隊伍打訓練賽,我也經常用自己的方式壓制他們。現在來到LCK,確實可以更多地配合和協調隊友,但畢竟大家都是實力很強的選手,我認為我們隊伍在執行首要戰術方面應該不會有大問題。
Q:和Hommie教練去年也合作過,現在用韓語交流,感覺怎么樣?
-Kanavi :教練本來給反饋時就言簡意賅,所以沒什么太大區別。不過教練雖然是韓國人,但有時會夾雜一些中文。可能他還沒完全適應,偶爾會說出一些受中文影響的韓語(注:此處可能指發音或用詞受中文影響)。我都能聽懂,但有點擔心其他隊友會不會偶爾混淆。
Q: Scout選手在采訪中曾提到,因為過去9年主要說中文,回到韓國說韓語時感到非常生澀。Kanavi選手也有類似感覺嗎?
Kanavi :在游戲里說實話幾乎不會,硬要說的話,偶爾會有一兩個詞——比如游戲道具相關的術語一時想不起來,除此之外沒什么特別的感覺。
Q:進入常規賽后,Kanavi選手認為隊伍常說的“100%的理想狀態”,大概能達到多少?需要多久?
Kanavi :時間嗎?說實話在我看來,一年內達到100%的默契并不容易。但我的希望是,至少在世界賽前能達到80%左右,這樣去了世界賽之后,無論是提升到92%還是102%,都有機會取得好成績。所以我覺得至少在世界賽前能達到80%的話,會比較好。